Ein starkes Fundament aufbauen

Eine gewagte, architektonische Silhouette

Die Archive des Hauses zeigen, dass Pierre Balmains Ausbildung zum Architekten seine Entwürfe stark beeinflusst hat — und diese inspirierende Vielfalt an Jahrzehnten von Entwürfen, Presse-Ausschnittten, Videos und Designs gibt Olivier Rousteing jede Menge Inspiration für Balmains Lauftstege des 21. Jahrhunderts.

 

Among the fine arts, architecture has always been the central inspiration behind Monsieur Balmain’s designs, spanning nearly five decades. When he arrived in Paris in 1933 to study architecture at the École des Beaux-Arts, his passion for fashion was already so strong and sincere that he quickly secured an internship at the renowned couture house Molyneux. This formative experience allowed him to divide his time between architecture classes and couture training—a duality that would leave an indelible mark on his design process and creative philosophy.

pb_portraits_3_0118.jpg
pb_divers_photo_0125.jpg
1964_photo_0211.jpg
pb_divers_photo_0139.jpg
pb_portraits_3_0118.jpg
pb_divers_photo_0125.jpg

1 / 4

A few years after founding the House of Balmain in 1945, Pierre Balmain delivered a seminal lecture in Brussels in 1950 titled “On the Relationship between Architecture and Couture.” During this talk, he famously stated: «It is as an architect that I often react, and as an architect that I think» and “Dressmaking is the architecture of movement. There is no place for anything but life. The architect creates a static palace, sumptuous or functional, convenient or rich. The dressmaker must sew a tunic that is all of these things, and also in whatever position the wearer chooses» (“La Couture est l’architecture du mouvement”). In this lecture, Monsieur Balmain shared emotions and memories gathered from cities visited during his first world tour in 1947.

Since 1945, architecture has remained a guiding principle, infusing the construction, bold lines, intricate cuts, and ornamentation of Balmain garments. His design vocabulary also incorporates arches, pyramids, and the very essence of «geometric centers of the dresses». Elaborate architectural forms continue to inspire Balmain’s powerful silhouettes—echoed in jacket tailoring, padded shoulders, evening gown structures, intricate ornaments and exquisite openwork.

Building upon a strong foundation
1988_e_hc_c964.jpg
1954_e_hc_c10096.jpg
1981_e_hc_c1601.jpg
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
1988_e_hc_c964.jpg

1 / 9

BALMAIN-ARCHITEKTUR
“Es besteht definitiv eine enge Verbindung zwischen der Arbeit eines Architekten und der eines Couturiers. Einer arbeitet mit Stein, der andere mit Musselin, einer möchte, dass sein Werk Jahrhunderte hält, der andere nur eine Saison — dies sind keine essenziellen Unterschiede.”

- Pierre Balmain

Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation
Building upon a strong foundation

1 / 3

EIN WENDEPUNKT DER MODE

Der Wagemut Pierre Balmains erster Kollektion brachte ihm unumstrittenen Lob von den Mode-Kritikern seiner Zeit — aber es war Balmains enge Freundin Alice B. Toklas, die den Moment am besten erfasste. Toklas nannte die 1945-Modenschau einen Wendepunkt in der Mode und verkündete Balmain als Wegweiser in Paris nach dem Krieg, da er eine neue, frische Vision anbot die sie “A New French Style” nannte.

DIE GEBURT DES NEW FRENCH STYLE

“Auf ein Mal wurde die Mode neu verstanden, als Verschönerung und Intensivierung der Formen und des Charmes der Frauen. Ein Kleid diente nicht mehr nur als Verzierung, sondern bekam etwas schönes, was Eleganz und Feinheit ausdrückt durch Seide und Wolle, in Spitze, Federn und Blumen.”
Alice B Toklas - A New French Style - 1946

DIE JOLIE MADAME SILHOUETTE

In 1949, kreierte Balmain Jolie Madame, das erste Parfüm des Hauses, welches beschrieben wird als ''der Duft von Abenteur und leidenschaftlich magischen Abenden''. Dieser neue Duft war so beliebt, dass Pierre Balmain seine 1952-Herbst Kollektion ''Jolie Madame'' nannte. Die Kollektion baute auf Balmains frischem, gewagtem und femininem New French Style auf und der Name wurde schnell zur Beschreibung des präzise geschneiderten, perfekt verzierten und parisischen Stil des Hauses.

Building upon a strong foundation

BILDNACHWEISE

    • FOTO PIERRE BALMAIN UND MODEL DES HAUSES, 1953:

      © BALMAIN PARIS, ALLE RECHTE VORBEHALTEN
    • BALMAIN 1950 COUTURE KOLLEKTIONS ENTWÜRFE:

      ©BALMAIN PARIS, ALLE RECHTE VORBEHALTEN